Vanaemale / For my grandmother

Keegi veel mäletab sellist lõnga nagu Novita Hobby? Ei? Pole ka miskit imestada – tegemist on lõngaga, mille mu ema ca 22 aastat tagasi Saksamaalt tõi. Et lõnga oli ebamäärane kogus – 5 tokki, siis ma kahtlustasin, et mulle sellest ei jätku ja nii saigi see vanaemale, kes on minust tunduvalt pisem, 10 mm varrastega booleroks punutud. Selle järgi. Ilus sai. Ja 1,5 tokki jäi alles ka veel. Sellest saab kunagi ehk miski mütsi teha. Kunagi 😀

Boolero oli siis niisama. Vahepeal oli vanaemal ka 70. sünnipäev. Selleks puhuks tundus täpselt õige muster olevat see, kuna talle meeldivad nööbid varrukatel. Lõngaks originaalilgi kasutatud Drops Cotton Viscose, värviks samblaroheline nr 10. Varras 3 ja 3,5. Nööbid Karnaluksist.

Does anyone remember Novita Hobby? No? Well, I can’t blame you. It is a yarn that my mother brought back from Germany about 22 years ago… As there was a nonspecific amount of it, 5 skeins, I was afraid that it wouldn’t be enough for me. So I decided to knit into a bolero for my grandmother who is significantly smaller using 10 mm needles. I used this as a guide. It came out really nice. And I now have about 1,5 skeins left. Just enough to knit a hat some day. Some day, right 😀

So the bolero was just knit. My grandmother also had her 70th birthday meanwhile. This felt like a particularly good choice as she really likes bottons on sleeves. I used the original Drops Cotton Viscose, colour no 10, moss green. And I used 3 and 3,5 mm needles. Bottons are wooden and bought from Karnaluks.








€urorahakott vol 3 / €urowallet vol 3

Pealkiri on küll üsna vaimuvaene, aga mis sa paremat ikka paned, kui ese on oma põhimõttelt sama

The title is quite lame, but what else do you call something, that is essentially the same as the last two?

Igatahes sain töökaaslaselt palve teha talle ka vanutatud rahakotike. Et tellija on pärit Venemaalt, siis on muster valitud ka sealt. Huvitaval kombel on vene mustritega internetis üsna kehvad lood. Igasugused matrjoškasid leidub muidugi küll, aga mustrimotiive oli ainult ühes blogis. Ja Etsys müüdav mustrikogu, mille pildilt sai mustri vabalt maha lugeda. Kahjuks ei tea ma täpselt, kuskohast suurel Venemaal see konkreetne muster pärit on.

Anyways, a coworker asked if I could make her one of those felted wallets. As she is originally from Russia, I chose a pattern from that country. Amazingly, things are quite bad regarding the amount of Russian patterns on the web. You can find matrjoshkas but I only found one blog with patternmotifs. And this page from Etsy selling an old booklet from which the pattern could be read. Unfortunately, I cannot tell from where exactly the pattern originates.

Kotike enne vanutamist
Wallet before felting

Jä pesumasinast tulnuna (see värv on õige)
And after exiting the washing maschine (this is the correct colour)

Ka meie kaubanduses pidin pettuma – nimelt ei müüda meil 14-16 cm pikkust erkroosat traktorlukku. Lõpuks andsin alla ja ostsin hoopis musta luku. Piltidel on kott lukuta, sest selle jõudsin ma külge monteerida alles tööl lõunapausi ajal.

I also managed to be disappointeb my our commerce as you cannot buy a 14-16 cm long plastic zipper. I finally gave up and bought a black one. The pictures are made without the zipper as I only managed to attatch it during lunchbreak at work.

Lõngaks kasutasin schoeller+stahl filzi nr 15 (roosa) ja nr 2 (must). Lõnga kulus vastavalt 50g ja 25g. Roosat oleks tegelikult rohkemgi läinud, sest pool sisetasku alumist osa on mustaga kootud.
Vardad olid tavapäraselt 7 mm.
Muster siin lehel üleval paremas nurgas oleva motiivi keskmine element. Äärise lisasin ise juurde.

I used 50g of pink (no 15) and 25g of black (02) schoeller+stahl filzi with 7 mm neeldes. It actually needs a little more pink as half of the inner pocket is knit in black.
The pattern can be found here (I used the center piece of the pattern on the right top corner).

Palmikutega vest / Cabled vest

Garnstudio nimetab seda mustrit küll topiks, aga minu arust on see pigem vest. Eriti sellises pikkuses varrukatega, nagu mul nad tulid. Ma olen muidugi ülimalt rahul, et nad just nii lühikesed on 🙂
Natuke sai mustrit ka muudetud – nimelt tahtsin ma natuke pikemat vesti, seega kudusin kehaosa umbes 5 cm pikema. Ka kaeluse jagamise koha tegin ühe mustrikorduse võrra kõrgemale. Varrukad tegin täpselt õpetuse järgi, aga kuna kasutasin väiksemaid vardaid, siis tulid need ilusad ja pisikesed.
Vesti kudusin suuruse M järgi, kasutasin 7 mm vardaid ja 332g Drops Andest (65% villa, 35% alpacat; 50g/50m) nr 6928.

Garnstudio calles this pattern a top, but seemes more like a vest. Especially with the shorter sleeves that I ended up with. But I’m really glad they did, as I like them this way a lot better.
I changed the pattern slightly as I wanted the vest to be a little longer. So I added about 5 cm to the body. I also started shaping the neck one pattern repeat later. The sleeves are knit as instructed but as I used smaller needles, I ended up with these nice smaller ones.
I followed size M, used 7 mm needles and 332g of Drops Andes (65% wool, 35% alpaca; 50g/50m nr 6928).





Paabusall

Veel üks eelmise aasta võlg:

Tegemist siis Monica Kullaranna disainiga. Päris lõpuni ma skeemi ei kudunud, sest siis oleks sall lausa üüratu tulnud. Päris suur on ta 108 reaga sellegipoolest. Siruulatus peaks 2 m täis tulema. Tegelikkuses polnud ka aega rohkemaks – lõpetasin ma selle ööl vastu jõululaupäeva pärast 17h nonstop spurti. Sall läks pakki lõpuks ikkagi niiskena, õnneks kuivas kingisaaja õlgadel ruttu 😀
Lõngaks kasutasin Aade Artistic 8/2 rohelist (100% villa) ja seda kulus 171g, vardad 5,5 mm.

This is another debt of last year, Paabusall by Monica Kullarand. I finished knitting with row 108 and it is quite big. It would have been enormous, had I knit the whole thing. It should have a wingspan of at least 2 meters. In reality, I didn’t have more time to make it bigger anyways as I finished this the night before Christmas after a 17h nonstop knitting spree. The shawl ended up packaged while still slightly damp, but it dried up quickly on the shoulders of the receiver.
For the yarn, I used 171g of Aade Artistic 8/2 green (100% wool) and the needles were 5,5 mm.

Kindad ja krae / Gloves and scarf

Nende kinnastega läks ikka häbematult palju aega. Päris kaua seisid nad nt siis, kui ühel kindal oli vaja veel ainult klapp teha. Seda eelkõige selle pärast, et ma olin unustanud silmuste korjamise jaoks pahempidise rea sisse kududa. Aga noh, valmis nad lõpuks said ja kudumine iseenesest ei võtnudki kaua aega. huvitav on ju kududa kirjut lõnga ja oodata, mis muster edasi tuleb.
Lõngaks Drops Fabel nr 547 (75% villa, 25% akrüüli; 50g/205m). Lõnga kulus kokku 75g, vardad olid 2,5 mm.

It took an incredibly long time to knit these gloves. They hibernated several times, lastly because I forgot to purl one row to make picking up flap stitches easier. Despite everything, they are finally finished and the knitting itself didn’t really take that much time as the yarn was very interesting to knit. You always wondered, what the pattern would be like next.
I used 75g of Drops Fabel no 547 (75% wool, 25% acryliv; 50g/205m) and 2,5 mm needles.

kindad

Lisaks tegin A-le tööl kandmiseks tumesinise sallkrae – sall ju kerib ennast lahti mingi aja pärast. Lõnga valisin spetsiaalselt mitte liiga sooja, sest muidu hakkaks sellega lihtsalt palav.
Lõngaks Bergere de France Sport nr 21739 (51% villa, 49% akrüüli; 50g/90m), mida kulus 138g. Vardad 3,5 mm.

In addition to that, I made a neckwarmer for A to wear at work as a regular scarf tends to unravel itself over time. I specifically chose a less warm yarn as otherwise the neckwarmer would be far too warm.
For this piece, I used 138g of Bergere de France Sport no 21739 (51% wool, 49% acrylic; 50g/90m) and 3,5 mm needles.

Otsa lõpetamine

Otsustasin teha väikese piltõpetuse selle kohta, kuidas mulle meeldib ringselt kootud töid lõpetada. Meetod sobib nii kinnaste, sokkide, mütsi kui ka jõulukuulide lõpetamiseks. Viimase puhul on see eriti mõnus, sest siis ei pea keti heegeldamiseks uuesti lõnga ühendama.
I decided to make a small picture tutorial about how I like to finish garments knit in a circle. This can be used to finish gloves, socks, hats or christmas balls. It is especially nice to use this method with the latter as then you don’t have to reattatch the yarn to crochet the hanging loop.

1. Võta lõng topelt nõelale.
Thread a double yarn through a needle.

2. Kõrja kõik silmused kudumise suunas nõela abil lõngale.
Collect all stitches onto the yarn.

3. Võta lõng nõela tagant ära. Silmused on nüüd kõik lõngal.
Remove the needle. All stitches are now on the tread.

4. Topi pall täis ja pista tokk läbi enne alles jäänud aasa.
Stuff the ball and then put the skein through the loop left before.

5. Tõmba lõng pingule. Jälgi, et esimesena pingutaksid selle osa, mis on kudumi pool, alles siis toki poolse aasaosa. Pista heegelnõel töösse ja tee aas.
Now pull the yarn tight. Note that you first tighten the part of the tread, that is closer to the work, then the one closer to the skein. Put the hook into the work and make a chain.

Julekuler vol 1


Mõte jooksis kokku ja midagi taka ei oskagi kirjutada.
Panen siis natuke tehnilist juttu: kudusin 3,5 mm varrastega Red Heart Lisa lõngast. Kulus kokku umbes 50g. Pärast kasvatamist oli vardal 21 silmust.
Enne toppimist:

Pärast toppimist:

Kahanduste osa (ma kahandasin ühes kohas ja 3 korraga kokku):

My brain is not cooperating and nothing smart comes to mind. So I’ll just put down some technical talk: I knit it with 3,5mm needles and Red Heart Lisa. I used about 50g . After all the increases were done, I had 21 sts on one needle.

Muster on ise kombineeritud/The pattern is my own combination:

Kaminasokid/Fireplace socks


Panin ennast Soktoobrile kirja lootuses päris mitu paari valmis saada, aga paraku osutus, et minu sokisoolikas oli totaalselt umbes. Ja seda lausa lõpuni.
Vahepeal leidsin Sibulaplixi blogist natuke teistmoodi sokkide õpetuse.
Otsisin välja piisavalt paksu lõnga ja pmt viskasin sokid valmis. Natuke linnukese kirjasaamise tunne on küll, aga noh – linnuke sai kirja 😀
sokid
When I signed up for Soctober, I planned to finish several pairs, but alas! my sock-knitting mood was on vacation. Up to the very end.
Though I did find a pair of a little different socks which could be knit using rather thick yarn. It did feel a bit like ticking off, but, well, I did tick it off 😀

****************************
Lõng/yarn: Novita Fiesta 252 (100% akrüüli/acrylic; 100g/100m) – 200g
Vardad/needles: 6 mm

Mütssall/hatscarf

Ilmad on jahedamaks läinud ja vaja oli uut mütsi. Sai otsustatud sellise multifunktsionaalse asjanduse kasuks, mida saab nii mütsi, kui ka sallina kasutada. Mütsina on see piisav praegu, sallina vast kõige parem suusatades/uisutades, sest pole liiga paks, aga samas ei kao kaelast ära. Et asi liiga lörts ei jääks, kudusin kahekordsest lõngast. Kudumise algusesse tegin augurea ja edasi kudusin, kuni lõnga jätkus. Vahepeal heegeldasin teisest otsast paela ka.
Et asi on kootud triibulisest lõngast, siis sobib see hästi Isetegija TK: Treeme Triipu projekti.

triibuline

Weather is getting cooler and I needed a new hat. I decided for this multifunctional thingy, which can be used as a hat or a scarf. The hat is good now, but the scarf would probably be best while skiing/scating. It’s not too thick but won’t escape from around the neck. To make the thingy a bit sturdier, I knit 2 threads together. I made an eyelet round to the beginning and then continued, until the yarn ended. At some point before the end, I used the other ends of the skeins to crochet the thread.

Lõng/yarn: Drops Delight 13 100g
Vardad/needles: 3,5 mm

Eriline kingitus/A special gift

Eriliste inimeste erilised sündmused nõuavad hingega tehtud, erilist kingitust.
Kui kuulsin, et hea sõbranna abiellub, siis tuli muuseas välja mõelda ka see, mida kinkida. Midagi sellist, millest ka pikemaks ajaks pruutpaarile rõõmu jaguks. No ja muidugi pdi asi olema ise tehtud. Muudmoodi kingitusi ma ei oskagi enam teha. Ega ei tahagi. See emotsioon, mille sa omatehtud kingitusse paned, on kirjeldamatu. Seda kogevad vaid need, kes ise kingitusi teevad. Ja need, kes neid kingitusi saavad.
Kingituseks sai lõpuks fotoalbum pulmapiltide jaoks. Kaanel tikitud sõrmused.
Palju ilusaid aastaid teile, kallid Liis ja Ville!

album
sõrmused

Special events in the lives of special people require a special gift.
When I heard that a good friend was getting married, then I had to figure out, what to give her as a present. Something, they will have joy of, for years to come. And ofcource, it had to be handmade. That’s the only kind of presents I can do. And the only kind, I want to. The emotion, you put into handmade presents, is undescribable. Only peaople, who make them, know that. And the oned that receve them.
The present ended up being a photo album for wedding pictures with x-stitch rings on the cover.

Tehnilist juttu ka:
Albumi sisuks on 4 10-lehelist joonistusblokki. Kaanteks kartong. Katteriideks läikiv valge kangas (ma olen väga halb kanga materjali tuvastamises). Pilt on internetist leitud ja tikkimisprogrammiga mustriks tehtud. Kasutatud on 30 värvi. Muster on tikitud algselt harutatava kanvaa abil, mis siis hiljem küljest harutatud. Sisu on kaante külge äärmiste lehtede abil kleebitud, sest antud kangale ei tundunud sobivat nööriga köitmine.
Algne pilt

Some technical talk too:
The album consists of 4 10-page drawingpaper sets. The covers are made of carton. The cloth on the cover is some white shiny one (I’m really bad with textile materials). The picture was found in the internet and then converted into a pattern with a cross-stitch software. I used 30 different colors. The pattern was embroidered with the help of a canvas, that was later unravelled. The inside is glued to the covers as the cover material didn’t want to be bound with thread.
Original picture